常用法语句子大全走遍法国不怕

来源:www.xysxzl.com时间:2021-03-06 09:34

法国旅游用语

法国人最常用的地道小句子,有了这几句,走遍法国都不怕,快拿小本本记住吧~。

Les petites phrase utiles de la langue fran?aise。

常用法语句子大全走遍法国不怕

? à bient?t ? signifie que vous souhaitez revoir la ou les personnes.。

“à bient?t”用于道别。

– Au revoir, à bient?t ! Merci d'être passés nous voir, ?a nous a fait plaisir !。

-再见咯,谢谢你过来,我们很开心。

Après vous Après toi你先请。

Vous vous apprêtez à monter dans un ascenseur, une personne agée se présente pour prendre l'ascenseur aussi. Vous décidez de la laisser passer et vous dites? Après vous ?ou bien ? Je vous en prie, après vous ?. Cette petite phrase s'accompagne souvent d'un geste du bras pour montrer le passage.。

准备上电梯的时候,遇到老人,用“Après vous”或者“ Je vous en prie, après vous ”表示礼让,这句话通常伴随礼让他人先行的手势。

Au revoir Adieu。

再见

Lorsque des amis vous ont rendu visite. Vous les raccompagnez sur le pas de la porte et vous leur dites: – Au revoir, merci d'être venus ?。

当朋友拜访完临走,你送他到门口说:“再见,谢谢你来”。

Adieu est un mot relativement peu utilisé. Quand on veut quitter une personne définitivement on peut lui dire ou lui écrire ? Adieu ? .。

Adieu是一个相对而言很少使用到的词汇,当我们决定永远离开某人的时候使用。

Quelqu'un qui part en exil peut dire ? Adieu mon pays ?.Dans un journal aussi on peut lire ? cérémonie d'adieu à la Princesse Diana ?ou ? L'adieu à Lady Di ?.。

Par contre, en région méditerranéenne, vers Marseille, les gens disent ? Adieu ? à la place de ? bonjour ?.。

人们会用“adieu”来代替“Bonjour”的使用,被流放的人有时会说“永别了,在新闻报道中也许会出现“cérémonie d'adieu à la Princesse Diana ”或者“L'adieu à Lady Di”等这样的字样,我的国家”,但是相反,在地中海地区,马赛附近。

– Adieu, Sylvain, comment ?a va ? ?。

你好呀,Sylvain,过的怎么样呀。

Avoir l'air de。

有…的神情,看起来

– J'ai regardé le public dans la salle, ils avaient l'air de s'ennuyer ferme !。

我在走廊中看到很多人,他们都怒气冲冲的。

– Tu as l'air fatigué, tu n'as pas dormi cette nuit ?。

你看起来很疲惫的样子,昨晚没睡好吗。

Allez… Allez viens ! Allez on s'en va !。

过来呀,走吧

? Allez ? mot qui peut servir à lancer un départ ? allez, on y va, il est tard ? ; qui peut exprimer l'affection, l'encouragement ? allez, ce n'est pas bien grave, tu recommenceras ce concours l'année prochaine ? ou ? allez, secoue-toi, tu ne vas pas rester toute la journée au lit ! ?.。

表示一种鼓励“加油,它可以表示一种情感,没事的”或者“加油啊你,用“allez”这个词表示出发的号召,“已经很晚了,我们该走了”,明年重新再考一次,快动弹动弹,你不能整天在床上躺着,”。

Bonjour Bonsoir Bonne journée Bonne soirée Bonne nuit。

你好/晚上好/祝你一天过得愉快/晚上愉快/晚安。

Le matin et jusque 17h00 environ, on dit ? bonjour ? Après 18h00 on dit plut?t ? bonsoir ?. On peut souhaiter une bonne journée le matin plut?t. Si vous souhaitez une bonne soirée à quelqu'un, cela désigne la fin de la journée jusqu'à ce que la personne aille se coucher.。

在上午可以对他人祝愿“bonne journée”,从早上一直到晚上五点我们都可以说“bonjour”,在晚上六点以后我们更倾向于说“bonsoir”,如果我们对某人说“bonne soirée”的时候,直到睡觉之前的一段时间表示祝愿,是对一天即将结束之余。

Avant d'aller au lit, on peut souhaiter une bonne nuit aux gens qui nous entourent.。

在上床睡觉之前,我们可以对我们周围的好朋友说“bonne nuit”(晚安)。

Bon appétit Bon app'。

祝有个好胃口

A midi, les gens font une pause pour manger. C'est le moment de dire ? bon appétit? . ? Bon app‘ ? est plus familier.。

人们通常会停下来手中的工作而开始吃午饭,人们便会互相说道“bon appétit”,在中午的时候,在这个时候,而“Bon app'”更加口语化。

Bonnes vacances。

假期愉快

Vos voisins s'apprêtent à partir en vacances au bord de la mer et vous leur dites : ?Bonnes vacances ? !。

当你的邻居准备去海边度假时,你便可以对他说“Bonnes vacances ”。

Bon voyage。

旅途愉快

Vos amis partent visiter la Hongrie et vous leur souhaitez ? bon voyage ? .。

当你的朋友打算去匈牙利游玩,你可以向他们表示“bon voyage”的祝愿。

?a suffit !。

真是够了

Locution qui marque l'agacement, les bornes ont été dépassées.。

该短语用来表示恼火的情绪,被人触碰底线。

– ?a suffit maintenant, tu vas m'obéir et mettre ce blouson !。

– ?a suffit avec tes jérémiades ! Je n'en peux plus !。

-这就够了,你现在听我话,把夹克衫穿上。

-不要再唉声叹气的了,我不想再听了。

?a y est Tu y es ? Vous y êtes ?。

好了/你/您可以吗

Le professeur dit à ses élèves : ? Ouvrez vos livres à la page 136 ?. Il attend un peu, c'est un peu long, il dit ? Alors, vous y êtes ? ?.。

老师对学生们说:“打开我们的数反倒第136页”,他等了一会,说:“大家准备好了吗,”。

?a ne fait rien。

没什么,没关系

? ?a ne fait rien ? , c'est la petite phrase à dire pour montrer que vous n'êtes pas gêné(e) par une situation précise. ?。

你并未受困扰,不受影响,“?a ne fait rien”用来表示在某一情景下。

Vous avez acheté des fruits et légumes sur un marché, le marchand n'a plus de sacs et vous répondez ? ?a ne fait rien, j'ai un sac ?.。

你在市场买了一些水果和蔬菜,销售员却没有多余的袋子时,你便可以说“没关系的,我自己有袋子,”。

?a vous dit de… Est-ce que ?a te dit de…。

你是不是想说...

?a vous dit de venir faire un tour avec nous au bord du lac.。

你是不是想说我们一起去湖边转转。

Ce n'est pas la peine ! (en raccourci : Pas la peine !)。

这并不值得

– Ce n'est pas la peine de crier, je ne suis pas sourd !。

没必要大吵大叫,我又不是聋子。

Comment allez-vous ? Comment vas-tu ? Vous allez bien ? Tu vas bien ?。

最近过的怎么样啊,好吗。

Vous rencontrez quelqu'un que vous connaissez et vous lui demandez de ses nouvelles..– Bonjour ! Comment vas-tu ? Et ta famille, ?a va ?。

遇见朋友,在开始对话前可以说:你好,你最近过的怎么样啊,你的家人们也都还好吗。

Il n'y a pas de quoi //De rien。

这没什么,没关系

Vous avez rendu service à quelqu'un et il vous remercie. Modestement, vous répondez ? Il n'y a pas de quoi ? ou bien ? De rien ?.。

你帮助了他人,他对你再三表示感谢,你可以谦虚地回答“Il n'y a pas de quoi me remercier ”或者“De rien ”。

Je suis désolé(e) Je suis navré(e)。

很抱歉

– Je suis désolé(e) de vous avoir fait attendre。

-很抱歉让你们久等了。

Merci

谢谢

?Merci ? pour remercier – petit mot de politesse.。

表示谢谢,礼貌性词汇。

Qu'est-ce qui se passe ? Qu'est-ce qui s'est passé ? Comment ?a s'est passé ?。

发生什么事了

Vous marchez dans la rue et vous voyez un attroupement. Vous vous approchez et vous demandez ? Qu'est-ce qui se passe ? ?。

在大街上散步时,你走上前,忽然发现有聚集的人群,问道:“发生什么事了,”。

S'il te pla?t S'il vous pla?t。

La moindre des politesses lorsqu'on demande quelque chose à quelqu'un est de rajouter à la fin de la phrase ? S'il te pla?t ? ou ? S'il vous pla?t ?。

礼貌用语,当询问或请求时,通常置于句尾,有两种形式“ S'il te pla?t”或“ S'il vous pla?t”。

Tu vas où ?Vous allez où ?。

你去哪里,您去哪里

? Attendez-moi ! Vous allez où comme ?a en courant ? ?。

“等等我,你急着要去哪里,”。

声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处,如有不妥之处,欢迎指正。

  • 英国酒店住宿介绍
  • 澳门旅游注意事项
  • 烟台吃喝玩乐烟台一些必吃特色美食小吃
  • 香港澳门旅游攻略香港澳门三日攻略
  • 签证办理需要哪些资产证明银行流水如何准备
  • 十一西安旅游攻略
  • 旅行社游客量订做私人导游服务
  • 贵州旅游业发展现状及对策分析
  • 亚龙湾旅游攻略美食指南
  • 中国蜜月旅行行业市场调查研究报告目录
  • 精品行程推荐