下面小编就给大家整理了法国人常用的网络用语,有些则是网络用语,年轻人们都会有一些自己独特的语言,在法国年轻人中,网络时代,老阿姨们是不是都看的一头雾水,像现在非常流行的awsl、dbq、xswl,当然了,也有很多“黑话”,这其中,有些是单词缩写,来看看你认识几个吧~。
Mdr=Mort de rire 笑死了。
ALP=a la prochaine下次见,拜拜。
AMHA=à mon humble avis以我的愚见。
APLS=a plus 待会见。
ASV ?=age, sexe, ville ? 年龄、性别、城市?。
auj =Aujourd'hui 今天。
b1 sur=Bien sur当然。
BAL=boite aux lettres 信箱。
BCP=Beaucoup很多,非常。
bjr=Bonjour你好。
bsr=Bonsoir晚上好。
C Cé=C'est这是。
CAD=C'est-à-dire也就是...。
cb1=C'est bien好。
Ché=Chez Je sais在家 我知道。
Chui=Je suis我是...。
C mal1=C'est malin真精明。
C pa 5pa=C'est pas sympa这样不好。
d'ac dak=D'accord OKDSL=Désolé抱歉。
DQP=Dès que possible尽快。
EntouK=En tout cas无论如何。
G=J'ai我有,我...了。
G1id2kdo=J'ai une idée de cadeau我有个好主意。
GHT2V1=J'ai acheté du vin我买了些酒。
GspR b1=J'espère bien但愿如此。
JMS=Jamais决不,没门。
Ksk t'fu=Qu'est-ce tu fou你在干什么。
Koi=Quoi什么。
Koi29=Quoi de neuf?有什么新鲜事。
L's tomB=Laisse tomber没事,算了。
NSP=Ne sais pas不知道。
OQP=Occupé忙着。
p-è ou pitit=Peut-ètre 可能。
pk=Pourquoi为什么。
q-c q=Qu'est-ce que什么。
raf=Rien à faire没事做。
slt=Salut 你好。
STP/SVP =S'il te/vous plait 请...。
tjs=Toujours总是,一直...。
TLM=Tout le monde大家。
TOK =T'es OK?你还好吧。
TOQP=T'es occupé ?你在忙吗。
VrMan=Vraiment真的。
ya=Il y a有。
V1=Viens?来。
vazi=Vas-y去。
北京市卫健委 提醒,今日是国庆节假期最后一天,面临进返京高峰,出京旅行
“秋天的日子是半透明的 涂在金色的土地和田野上” 如果有一个季节,能让整
最美的风景在路上,最美的路上有风景。一条条公路串联湖北的名山大川、多彩
从靠山水到卖场景 从卖特产到拼创意 乡村旅游越来越好玩 “采摘”“收割”“
老君山两日自由行攻略,不抱团,自己做大巴或开车去攻略。有爬山和做索道两
旅游出行方式的简单比较 出游 方式 项目 比较 特点 优点 局限性 适合人群 适合
一年四季,寒来暑往,春夏秋冬,风景各有各的美。而自驾旅游的魅力,就在于
从北京海淀出发,自驾140公里左右,就可以看到另外一番天地。 这里是高山草
我们都是时间的旅行者, 为了寻找生命中的光。 终其一生,行走在漫长的旅途
原标题:三月赏花游 户外踏青走起 文、图/广州日报全媒体记者罗磊 通讯员柳