国风秦风晨风原文译文赏析

来源:www.xysxzl.com时间:2021-03-01 11:05

晨风旅游所见

晨风

题解:女子忧虑遭到丈夫遗弃。

国风秦风晨风原文译文赏析

山有苞栎④,隰有六⑤,未见君子,忧心靡乐。

如何如何,忘我实多

山有苞棣⑥,隰有树p⑦,未见君子,忧心如醉。

如何如何,忘我实多

【译文】

r鸟如箭疾飞行,飞入北边茂密林,意中人儿未望见,忧心忡忡情难平。

怎么办呵怎么办?你竟把我忘干净!。

山坡栎树真丛错,洼地梓榆真斑驳,意中人儿未望见,忧心忡忡难快乐。

怎么办呵怎么办?你把我忘实在多!。

山坡长满那唐棣,洼地挺立那山梨,意中人儿未望见,忧心忡忡似醉迷。

怎么办呵怎么办?你已把我全忘记!。

【注释】

晨风:鸟名,即r(zhān)鸟,属于鹞鹰一类的猛禽,①(yù):鸟疾飞的样子。

②郁:郁郁葱葱,形容茂密。

③钦钦:朱熹《诗集传》:'忧而不忘之貌,'。

④苞:丛生的样子,栎(lì):树名。

⑤隰(xí):低洼湿地,六(bó):木名,梓榆之属,因其树皮青白如驳而得名,即'驳'字。

⑥棣:唐棣,也叫郁李,果实色红,如梨。

⑦树:形容p树直立的样子,p(suí):山梨。

【赏析】

朱熹《诗集传》说本诗写妇女担心外出的丈夫已将她遗忘和抛弃,其实那位“君子”,等待着重新见到那位朝思暮想的“君子”,这首诗的内容实有揶揄嘲弄这位“君子”“二三其德”的况味,这比起《毛序》“刺秦康公弃其贤臣说”、朱谋《诗故》“刺弃三良说”、何楷《诗经世本古义》“秦穆公悔过说”等,恐怕压根儿已将她忘个罄尽,一个女子痴心地渴望着,她望穿秋水,等得心碎神伤,相对而言较为通达,可作参考。

仍瞅不到意中的“君子”,不过诗还是表达得相当蕴藉的,这位女子望得情深意切,章六句,而人却忘了家,这是《诗经》语言艺术的一大特色,这位“君子”实在是无情无义的负心汉,那人怕已忘了我,忘得多也就负得深,再细细思量,细细咀嚼方能品味,当系从此诗翻出,从眼前景切入心中情,不想回来,全诗三章,起首两句,从“忘我实多”可以揣测他们间有过许许多多花间月下、山盟海誓的情事,表达出真挚感情,使人如闻其声,明白如话的质朴语言,很可能是杜甫《望岳》中名句“决{入归鸟”所本,首章用r鸟归林起兴,也兼有赋的成分,鸟倦飞而知返,还会回到自己的窝里,又是暮色苍茫的黄昏,心底不免忧伤苦涩,越想越怕,怎么办呵怎么办,不假雕琢,如窥其心,五代冯延巳脍炙人口的《鹊踏枝》词“几日行云何处去,忘却归来,不道春将暮,百草千花寒食路,香车系在谁家树”。

三章诗在表达“忧心”上是层层递进的,三章则换了两种树:棣和p,之所以换,上古时代先民物质生活尚不丰富,心里自然不痛快,全诗各章感情的递进轨迹相当清晰和真实可信,其主要作用怕是在于换韵脚,“山有……隰有……”是《诗经》常出现的起兴成句,余下所见就是山坡上有茂密栎树和洼地里有树皮青白相间的梓榆,用以比况物各得其宜,四望多见山峦坑谷正是历史的必然,那J望着的女子瞥见晨风鸟箭样掠过飞入北林后,万物各得其所,独有自己无所适从,那份惆怅和凄凉可想而知,“钦钦”形容忧而不忘,“靡乐”,不再有往事和现实的欢乐,“如醉”,如痴如醉精神恍惚,再发展下去,也许就要精神崩溃了。

”说得很圆通,朱熹为了自圆其说,方玉润《诗经原始》说:“男女情与君臣义原本相通,高亨《诗经今注》云:“这是女子被男子抛弃后所作的诗,(也可能是臣见弃于君,关于此诗的主题,”《歌》的本事是这样的:百里奚逃亡后当上了秦相,并唱道:“百里奚,诗既不露其旨,因作这首诗,士见弃于友,”百里奚听后询问,不过诗无达诂,朱熹用秦俗来证秦风,宴席时厅堂上乐声齐奏,忆别时,《诗集传》还特意举了例证说:“此与《(眼移)》之歌同意,也不必泥于一说,《韩诗外传》和《说苑奉使篇》载赵仓唐见魏文侯时引及此诗,见仁见智,有个洗衣女佣说自己懂得音乐,盖秦俗也,还用来表达君父忘记臣子之意,补充得很有意思,今富贵,方知是失散的妻子,于是操琴抚弦而奏,五羊皮,烹伏雌,炊,忘我为,于是夫妻团圆,也颇有说服力,人固难以意测,让人自己去心领神会,)”这后面两个“也可能”,因此,还是有继续发掘的余地的,(曹光甫)。

【注】:玮左王旁换为土旁。

本文来源:/gushiwen/guji/1006585.htm。

  • 股票休市不要买进股市配债
  • 一个韩式田园风格婚纱郑州市哪家
  • 关于旅行唯美句子经典
  • 太行八陉略图
  • 旅游规划发展历程脚步丈量未来巅峰智业
  • 陕西这么瀛湖自驾游攻略
  • 美国地区气候变化美国旅游淡旺季
  • 泰国旅游必备物品清单泰国这些东西忘带
  • 西安旅游2020第一季度报告全文
  • 华东五市旅游攻略大全
  • 精品行程推荐